水平線まで何マイル Translation Sunday, Jan 31 2010 

I said I’d translate this song, since it wasn’t that hard to understand…  I got a couple things wrong and had to look up the lyrics (thanks to this site for the help).   If you see anything that’s wrong, or want to make a suggestion on the wording of it (it sounds clumsy to me, too), feel free to leave a note~!

水平線まで何マイル by ABHAR

透き通る日差しが              すきとおるひざしが
The far transparent sun
眩しくて俯く                    まぶしくてうつむく
Shines down so bright
スタートの合図を          スタートのあいずを
For a map to love’s start
目を閉じ待つ                       めをとじまつ
I close my eyes and wait

踏み出す前の気持ちは  ふみだすまえのきもちは
The feeling before that first step
いつも音のない世界で   いつもおとのないせかいで
Is always within a world without noise
少しだけ怖くなるけど    すこしだけこわくなるけど
It becomes a little frightening, though

一生に頑張ってきた               いっしょうにがんばってきた
We tried so hard
笑顔と声が浮かんでくる             えがおとこえがうかんでくる
Our smiles and laughter floating to me
今日は一人じゃないんだ            きょうはいとりじゃないんだ
I’m not alone today
みんなの想い乗せて               みんなのおもいのせて
I climb everyone’s feelings
白い翼が前へ進む                しろいつばさがまえへすすむ
And on white wings go forth
しっかり風を捕らえてここから飛び立とう     しっかりかぜをとらえてここからとびたとう
Flying perfectly on the wind

空に溶けてく         そらにとけてく
Melt into the sky
青の奇跡に乗る       あおのきせきにのる
Ride that blue miracle
見渡す限り          みわたすかぎり
Overlooking that expanse
光に満ちて          ひかりにみちて
Filled with light

一つ一つ繋いできた     ひとつひとつつないできた
One by one it’s all connected
空へ向かうための絆     そらへむかうためのきずな
By ties in order to reach that sky
手探りから始まった日々  てさぐりからまじまったひび
Those beginning days we started to search
超えて今           こえていま
For a day surpassing now

一人で行き詰る時の     ひとりでいきつまるときの
That time searching alone
支えてくれる誰かがいて    ささえてくれるだれかがいて
There was someone supporting me
一歩ずつ歩んできた道    いっぽずつあゆんできたみち
On this path I managed to take a step on
同じも目標に向かって     おなじもくひょうにむかって
With the same goal

それぞれの手を取り合って   それぞれのてをとりあって
I took that hand
私たちはここにいる       わたしたちはここにいる
We are here

一つの願い抱いて      ひとつのねがいだいて
I embrace one wish
白い翼で空も泳ぐ      しろいつばさでそらもおよぐ
To swim on white wings through the sky
どんな風にもまけない    どんなかぜにもまけない
No matter what wind
信じているから        しんじているから
Because I believe

空と海とが一つになる場所へ     そらとうみとがひとつになるばしょへ
To that place where the sky and ocean are one
水面で揺れる影と一生に       みのもでゆれるかげといっしょうに
The surface of the water wavers with shadows
どこまでも                どこまでも
No matter where
もっと遠くへ飛んで行ける       もっととおくへとんでゆける
I can go somewhere even farther
水平線の向こう            すいへいせんのむこう
Let’s head towards the horizon
ずっと、このまま飛んでいたい     ずっと、このままとんでいたい
I wish to fly like this forever
風になりたい              かぜになりたい
To become the wind

The Trophy Wife Saturday, Jan 30 2010 

Greetings all. For a long time I haven’t been writing anything worth posting, but now I have a lovely hour of free-writing time set aside for every Tuesday and Thursday. Officially this time a class called “Workshop” but I have been zoning out badly, and the result is loads and loads of relaxed writing. Loads of it is crap, or scattered, or down right disturbing, but the bits that are actually cool I’m going to post. *grin* Sound good?

So, remember above all that these are not meant to be their own complete  story, and they don’t always have a complete story, but they are meant to be fun (and distracting from class). I might eventually expand something, but no promises. So, that said, enjoy “The Trophy Wife”

*     *     *     

            On the sixteenth of March, when Gerard had gone away with his third mistress that year, Emelia Jean Racard closed her house with the gaudy gold embossed key and the little electronic alarm activator that she’d never told Gerard about. She didn’t even know if he had noticed when she nail-gunned the shiny white “LASER ALARM” warning signs to his ancestral redbrick walls. She’d chosen the gaudiest signs she could stand in order to give him the benefit of the doubt, the ones with images of intruders being decapitated and bisected by neat red laser fire. If he didn’t see what was right in front of his face, that was his problem.

            Emelia clicked down her sidewalk and slid into her tiny, blood-red sports car. As always, she felt a little fission of pleasure, fitting just exactly into the embracing hold of something powerful, fast, arrogant, and, in the right circumstances, lethal. Emelia was not a small woman, so she fit just right between the folds of soft black leather and thrumming metal.

            Once, sliding into her husband’s arms had produced a similar sensation. He was a big bear of a man with more money than she could ever have imagined. For a girl addicted to power and class, he had been damn near irresistible.

            One thing she had to say about Gerard, even when the sex, the lust, the wild passion of late night airplane honeymoons to Tahiti were all gone, even then she still had his money.

            Emelia never really thought of herself as a fortune hunter. If she had ended married to a petty dictator in a South American country, working to look good in second-rate taffeta, she would have been drunk on power as easily as four hundred dollar champagne.

            The sluts Gerard went to Cancun with on the weekends were fortune hunters, poachers rather, crawling on their bellies for any streams of gold Gerard might deign to shower on them. Each one probably thought she was the next contender for Emelia’s place deep in the bed and pocket book of Monsieur Racard., but Emelia had met them all, and had never seen competition. They saw the golden rings and fat diamonds Gerard flashed and nothing else.

             Let them keep the lust and the baubles. Emelia was sunk so deep into his power that she could not even conceive of being cut off from it. It would be like uprooting a wide tree that had grown into the walls, floors, doors of an old house. Only with great care would the tree be destroyed and pulled down without the house coming too. And, if Emelia knew one thing about Gerard it was that he did not have the care to survive a divorce between them.

            With that final satisfying thought, she gunned the engine and flew off down the cobbled road, confident in her power, careless of anything else.

Expression Wednesday, Jan 27 2010 

In a word, meme!  Again.

Art is, really, just the practice of expressing emotion, eh?

And I kinda suck at it. =B

That aside, I’m working on it.  Here’s a coupla new pics fer y’all! =D

He doesn’t believe they’ll reach, but has to try, for her.  She won’t accept that they won’t, and so reaches desperately…

This is Luke and Tear from Tales of the Abyss, a GREAT game if you haven’t played it (as if I haven’t said so already =B).  Redid the bg a couple times, and this is my favorite.

…DISCLAIMER!  *clears throat* Ladies and gentleman, please do not attempt to recreate the posture of either of these characters, in particular Tear’s left arm, for this may result in injury or, in the latter case, broken limbs.  Thank you.” *bows*

You’re gonna have to download it to see this.  =”=  Sorry, it’s kind of large.

This is Mireille, the princess from Immortalis!  I know, she looks different – this is about 6 years after the prologue over there.  ^___^

***EDIT*** Sorry, guys, the links only led to images the exact same size!  I fixed that, so you can now view them full-sized…

Next Page »