Tengo un perro que ladra. Ladra al cartero, ladra a la polícia, ladra a mi novio. En el dia ladra y en la noche también.
Una noche un ladrón entró en mi casa y mi perro ladró a él, pero no me levanté porque mi perro ladra todos los días. Entonces el perro le mordío al ladrón y el hombre gritó y me despertí porque supe que no estaba el grito de mi novio. Fui a la sala.
El perro ladró y el ladrón gritó y yo odié el rudio que ellos creaban (porque tenía una dolor de cabeza despues de que bebía mucho alcohol en una fiesta la tarde pasada). Así que le golpeé el ladrón con una lámpara (no golpeé el perro porque, en actualmente le quiero), y el ladrón se cayó y rompió su cabeza en mi suelo linóleo verde. Había sangre abajo de las sillas y la mesa.
Ahora, mi perro ladra en la jardin cerca de las flores nuevas azules todos los días y todas las noches, pero los vecinos no dicen nada porque saben que mi perro ladra siempre a nadie.
—
In English:
I have a dog that barks. He barks at the mailman, he barks at the police, he barks at my boyfriend. In the day, he barks, and at night, too.
One night a robber entered my house and my dog barked at him, but I didn’t get up because my dog barks every day. Then the dog bit the robber and the man screamed and I woke up because I knew it wasn’t my boyfriend’s scream. I went to the living room.
The dog barked and the robber screamed and I hated the noise they created (because I had a headache after drinking too much alcohol at a party the night before). So I hit the robber with a lamp (I didn’t hit the dog because, really, I love him) and the robber fell and broke his head on my green linoleum floor. There was blood under the chairs and the table.
Now my dog barks in the garden by the new blue flowers all the the day and all the night, but the neighbors no say anything because they know my dog always barks at nothing.